仲の良い娘と飲んでると打ち解けているせいか彼女もつい飲み過ぎて



 

タイの若い女の子はあまりお酒を飲まない?■今日のフレーズ「酔っぱらっちゃった」

「酔っぱらっちゃった」

酔っぱらっちゃった

เมาแล้ว

マウ・レーウ

 

ムン・レーウมึนแล้ว”は酔いかけてはいるけどまだ酔う途中という面白い表現

 

タイの女性は何故かウィスキー割が好き?

 

会話例

酔っぱらっちゃった

เมาแล้ว

マウ・レーウ

 

飲み過ぎだよ

ดื่มมากเกินไปนะ

ドゥーム・マーク・クンパイ・ナ

 

普段はこのくらいじゃ酔わないわ

ปกติดื่มแค่นี้ไม่เมาใช่ไหม

ポカティ・ドゥーム・ケー・ニー・マイ・マウ・チャイ・マイ

 

じゃあなぜ今日は酔っぱらったの?

แล้วทำไมวันนี้เมาหล่ะ

レーウ・タムマイ・ワン・ニー・マウ・ラ?

 

いやなことが あったからかな?

ไม่รู้สิ วันนี้เจอเรื่องไม่ดีมามั้ง

マイ・ルー・シー・ワン・ニー・ジュー・ルアン・マイ・ディー・マー・マン?

 

相談にのるよ

ปรึกษาได้นะ

プック・サー・ダイ・ナ

 

じゃあおかわり

ขอออีกแก้ว

コー・イーク・ケーウ

 

それじゃ全然解決しないよ

อันนั้นแก้ปัญหาไม่ได้เลย

アン・ナン・ケー・パンハ-・マイ・ダイ・ルーイ?

 

主要単語

タイ文字 タイ語 日本語
เมา マウ 酔う
ดื่มมากไป ドゥーム・マーク・パイ 飲み過ぎ
แค่นี้ ケー・ニー これくらい
เจอ ジュー~ ~あった(事柄)
เรื่องไม่ดี ルアン・マイ・ディー 嫌なこと
ปรึกษา プック・サー 相談
แก้ ケー 解決
ぷにぷにタイランドの記事をもっと読む