夜の女の子は大抵持ってるお金を使いきってしまいますね



 

資産として金(ゴールド)を買う娘もいるようです■今日のフレーズ「今月もうお金がない」

今月もうお金がない

今月もうお金がない

เดือนนี้ไม่มีเงินแล้ว

ドゥアンニー・マイミー・ングン・レーウ

 

ドゥアンニー・・マイミー・タング・レーウเดือนนี้ไม่มีตังแล้ว” タイ語でお金を文語では「ングンเงิน」口語では「タングตัง」と表現します

 

会話例

きれいなアクセサリーだね

เครื่องประดับสวยจังเลย

クルアング・パダップ・スワイ・ジャン・ルーイ

 

ゴールドよ

ทองคำค่ะ

トォーング・カム・カ

 

高かったでしょ?

แพงมากใช่ไหม

ペェーン・マーク・シャイマイ

 

今月もうお金がない

เดือนนี้ไม่มีเงินแล้ว

ドゥアンニー・マイミー・ングン・レーウ

 

プレゼントじゃないの?

ไม่ใช่ของขวัญเหรอ

マイチャイ・コーンクワン・ルー

 

コレクションみたいなものよ

เหมือนสมบัติของตัวเอง

ムアン・ソムバット・コーン・トゥアエーング

 

今月どうやって生活するの?

เดือนนี้จะอยู่ยังไงเหรอ?

ドゥアンニー・ジャ・ユー・ヤングガイ・ルー

 

チップよろしくね!

ทิป กรุณาด้วยค่ะ

ティップ・ガルナー・ドゥアイ・カ

 

主要単語

タイ文字 タイ語 日本語
เงิน ングン お金(文語)
ตัง タング お金(口語)
ทองคำ トーングカム 金(ゴールド)
เครื่องประดับ クルアングパダップ アクセサリー
สมบัติ ソムバット 収集
กรุณา ガルナー どうぞ
เดือนนี้ ドゥアンニー 今月

 

ぷにぷにタイランドの記事をもっと読む