地方出身の娘がとても多いこの業界。そこで尋ねてみたくなる出身地



 

圧倒的に多いのはイサーン出身 ■今日のフレーズ「出身はどこ?」

「出身はどこ?」

出身はどこ?

บ้านเกิดที่ไหน

バーン・クート・ティーナイ?

 

バーン・ティーナイ?บ้านที่ไหน”とも言えますが、この場合実家だけでなく今住んでいる家に ついても質問していることになります。

 

この他”マー・チャーク・チャンワット・ナイ?มาจากจังหวัดไหน”(何県から来たの?)などもタイ人はよく使いますね。チェンマイなどの北部出身者も多い

 

会話例

出身はどこ?

บ้านเกิดที่ไหน

バーン・クート・ティーナイ?

 

イサーン、とっても田舎よ

อีสาน บ้านนอก

イーサーン、バーン・ノーク

 

よく帰る?

กลับบ้านบ่อยมั้ย

クラップ・バーン・ボイ・マイ?

 

毎月帰ってる / めったに 帰らない

กลับทุกเดือน / ไม่ค่อยกลับ

クラップ・トゥック・ドゥワン / マイ・コイ・クラップ

 

家に帰りたくなる?

อยากกลับบ้านมั้ย

ヤーク・クラップ・バーン・マイ?

 

時々

บางครั้ง

バーン・クラン

 

主要単語

タイ文字 タイ語 日本語
บ้านเกิด バーンクート
บ้านนอก バーン・ノーク 田舎
อยาก ヤーク~ ~したい
ไม่ค่อย マイ・コイ~ 滅多に~ない
บางครั้ง バーン・クラン 時々

 

ぷにぷにタイランドの記事をもっと読む