タニヤとスクンビットのカラオケ、タイプが違う?



 

お店の女の子も傾向が変わるようで■今日のフレーズ「タニヤとスクンビットって雰囲気が違うね」

「タニヤとスクンビットって雰囲気が違うね」

タニヤとスクンビットって雰囲気が違うね

ธนิยะกับสุขุมวิทมีบรรยากาศต่างกัน

タニヤ・カップ・スクンビット・ミー・バンヤカーッ・ターングカン

 

バンヤカーッ・コング・タニヤ・カップ・スクンビット・ターングカンบรรยากาศของธนิยะกับสุขุมวิทต่างกัน”も表現としては同じ意味になります。

 

お店の女の子も傾向が変わるようで

 

会話例

タニヤとスクンビットって雰囲気が違うね

ธนิยะกับสุขุมวิทมีบรรยากาศต่างกัน

タニヤ・カップ・スクンビット・ミー・バンヤカーッ・ターングカン

 

行ったことないわ

ไม่เคยไป

マイ・クゥーイ・パイ

 

タニヤの女の子はたくさん日本語を話すね

ผู้หญิงธนิยะพูดภาษาญี่ปุ่นเก่ง

プゥイン・タニヤ・プゥーッ・パーサーイープン・ゲング

 

ふーん、じゃあなんでタニヤに行かなかったのよ

โอ้…แล้วทำไมไม่ไปธนิยะล่ะ

オー・レーオ・タムマイ・マイ・パイ・タニヤ・ラ

 

一緒に飲んだ女の子はスレた感じだったからもういいよ

ถ้าผู้หญิงที่ดื่มด้วย เก่งเกินไป ไม่เอา

ター・プゥイン・ティー・ドゥーム・ドゥアイ・ケェング・クゥーンパイ・マイ・アウ

 

普通の女の子が好きなの?

ชอบผู้หญิงธรรมดาหรอ

チョップ・プゥイン・タマダー・ロー

 

男はみんな普通の女の子が好きさ

ผู้ชายทุกคนชอบผู้หญิงธรรมดา

プゥシャーイ・トゥックコン・チョーップ・プゥイン・タマダー

 

じゃあ、私ってかなり普通なのね

ฉันก็ผู้หญิงธรรมดานะ

シャン・コ・プゥイン・タマダー・ナ

 

主要単語

タイ文字 タイ語 日本語
รอยสัก バンヤカーッ 雰囲気
คนญี่ปุ่น ターングカン 違う
เพราะว่า マイ・クゥーイ ~したことない
ยากูซ่า プゥイン 女性
ธรรมดา プゥシャーイ 男性
ยัน タマダー 普通の
ความสุข クゥーンパイ ~過ぎる

 

ぷにぷにタイランドの記事をもっと読む