タイのお店では大学生の女の子が働いていることが多くあります
日本人は学生さん?とよく聞きますが、大学生?が適切ですね■今日のフレーズ「大学生?」
この記事の目次
「大学生?」
大学生
เป็นนักศึกษาเหรอ?
ペン・ナックスックサー・ロー
เป็นนักศึกษาเหรอ?
ペン・ナックスックサー・ロー
“ヤング・リアン・ユー・ローยังเรียนอยู่เหรอ?”は”まだ勉強してるの?”という表現でも同じ捉え方出来ます。
会話例
学生?
เป็นนักศึกษาเหรอ
ペン・ナックスックサー・ロー
เป็นนักศึกษาเหรอ
ペン・ナックスックサー・ロー
はい
ค่ะ
カ
ค่ะ
カ
何を専攻してるの?
เรียนคณะอะไรเหรอ
リアン・カナ・アライ・ロー
เรียนคณะอะไรเหรอ
リアン・カナ・アライ・ロー
経済です
เศรษฐศาสตร์
セタサーッ
เศรษฐศาสตร์
セタサーッ
寝る時間ある?
มีเวลานอนไหม
ミー・ウェラー・ノーン・マイ?
มีเวลานอนไหม
ミー・ウェラー・ノーン・マイ?
あまりないです
ไม่ค่อยมีค่ะ
マイ・コイ・ミー・カ
ไม่ค่อยมีค่ะ
マイ・コイ・ミー・カ
偉いねえ、頑張ってね!
เก่งจังเลย สู้ๆนะ
ケェング・ジャン・ローイ スゥスゥ・ナ
เก่งจังเลย สู้ๆนะ
ケェング・ジャン・ローイ スゥスゥ・ナ
はい、家族のためですから
ค่ะ เพื่อครอบครัว
カ プァ・クロープクルア
ค่ะ เพื่อครอบครัว
カ プァ・クロープクルア
主要単語
タイ文字 | タイ語 | 日本語 |
---|---|---|
นักศึกษา | ナックナックスックサー | 学生 |
คณะ | カナ | 学科 |
เศรษฐศาสตร์ | セタサーッ | 経済 |
เวลา | ウェラー | 時間 |
นอน | ノーン | 寝る |
ไม่ค่อย | マイ・コイ | あまり~ない |
สู้ๆ | スゥスゥ | 頑張れ |