女の子がお金を無心するときの定番の理由とセリフあれこれ!あなたは断れますか?



 

夜の女の子と仲良くなると、いろんな事情を伝えられてお金を要求された経験はありませんか?そんなとき多いのがこんなセリフ!

タイの施し事情

みなさんこんにちは、タイ語講座のサムです。今日は、タイの夜の女の子たちがよく使う「お金をちょうだい」のときよく使う理由をお話したいと思います。

 

その前に、タイと日本の習慣の違いがあることをわかってほしいです。といいますのは、タイでは、たくさんお金がある人が家族にお金をあげないのは、良くない人、とことになってしまうからです。

例えばタイの歌手で、急に有名になった人がいました。彼女が有名になったら、急に親戚が増えました。そして、みんなお金をくれと言います。でもこれは断れないんですね。もしあげないと、彼女はすごく世間に批判されてしまいますし、お金を持っている人が家族にお金を与えるのは当たり前のことです。

 

はい、でも夜の女の子たちは、お小遣いがほしくてお金を欲しがる女の子が多いです。そしてお金をもらうための段階がありますよ。こわいですね!最初はお金の話はしない、これはあなたがどのくらいお金を使うことができるかチェックしていますから。

段階をおって額も増える?



 

仲良くなると、こんなセリフをよく聞きますね。

 

ไม่มีลูกค้า

マイ ミー ルークカー

「お客さん少ない」

 

そうですね、お店に来てといいますね。これは日本でもありますね。私も行きました。はは。

 

พ่อ ไม่สบาย

ポー メイ サバイ

「お父さんが、具合が悪い」

 

これはよく使います。お母さんの場合もあります。本当なのかはわかりませんが、家族を理由にするときは嘘が多いですね。

 



 

พ่อ ต้องไปหาหมอ

ポー トン パイ ハーモー

「お父さんはお医者さんに行かなくてはいけない」

 

はい、あなたは心配になりますね。

 



 

ช่วย หน่อย ได้ ไหม ค่ะ

チュワイ ノイ ダイマイ カ

「助けてもらえませんか?」

 

ここで、いくら欲しい、とか言いますね。

 



(女の子はフォーチュン17のアキちゃん)

 

มีแค่คุณ คนเดียว

ミー ケー クン コンディアウ

「あなただけよ」

 

はい、お金あげますね。はは。

 

どうですか。こんなセリフが多くなってきたら、疑ったほうがいいですね。私ですか?はい、かわいそうでお金あがたことありますけど、次の日に女の子がクラブで遊んでるの見ましたよ(泣)

 

では、みなさんも気をつけてくださいね〜!
ぷにぷにタイランドの記事をもっと読む