タイ【バンコク】の風俗情報ウェブマガジンぷにぷにタイランド。

2015.07.31 タイ語講座

ときには友達とケンカしちゃうこともありますよね


thail_02
 
仲直りのきっかけをつくって■今日のフレーズ「友達とケンカしちゃった」

友達とケンカしちゃった

samsan_i
友達ケンカしちゃった
ทะเลาะกับเพื่อนมา
タロ・カップ・プアン・マー

 

samsan_i
ミー・パンハー・カップ・プアン・マーมีปัญหากับเพื่อนมา” ”友達と問題があった“という言い回しでも同じ意味になります。

 

会話例

man
元気がないね
เหมือนไม่สบายใจน่ะ
ムアン・マイ・サバーイ・ジャイ・ナ

 

girl
友達ケンカしちゃった
ทะเลาะกับเพื่อนมา
タロ・カップ・プアン・マー

 

man
ボーイフレンドとられたの?
โดนแย่งแฟนเหรอ
ドーン・イェーン・フェーン・ルー

 

girl
違うわよ!
ไม่ใช่
マイ・シャイ

 

man
冗談冗談、仲直りした?
พูดเล่นน่ะ คืนดีแล้วรึยัง
プーッレン・ナ クンディー・レーウ・ル・ヤン

 

girl
まだしてないわ…
ยังเลย
ヤン・ルーイ

 

man
謝ってみたら?
ไม่ลองขอโทษดูเหรอ
マイ・ロン・コー・トーッ・ドゥー・ルー

 

girl
そうね、そうするわ
นั่นสินะจะลองดู
ナンシ・ナ ジャ・ローン・ドゥー

 

主要単語

タイ文字 タイ語 日本語
ทะเลาะ タロ 喧嘩する
ปัญหา パンハー 問題(トラブル)
เพื่อน プアン 友達
แย่ง イェーン(グ) 奪われる
แฟน フェーン 恋人
พูดเล่น プーッ・レン 冗談
ขอโทษ コー・トーッ こめんなさい

 

ぷにぷに編集部
ぷにぷに編集部
ぷにぷに編集部です。タイがもっと好きになる夜遊びスポットや役立つ情報を発信中!

Twitterで最新情報をお届け!